Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных

URL
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
11:33 

~Maria DeLarge~
- Не верь, сынку, этим сказкам про капусту, про аиста... на самом деле людей пишет Стивен Кинг. (с) народная мудрость
Ты бы следил за тем, что говоришь о моей машине. Она у меня так чувствительна.





@темы: Экранизации, Стивен Кинг

06:47 

Constant_Reader_MD
"Южный Техас как он есть. Парень одет в джинсы и футболку с оторванными по шву рукавами. Не отрезанными, а именно оторванными, так что нитки висят бахромой на загорелых мускулистых предплечьях. Ремня на джинсах нет, сами джинсы низко сидят на бёдрах, выставляя на всеобщее обозрение марку трусов. Толстая цепь, прикреплённая карабином к петле на поясе джинсов, уходит в задний карман, где, вне всяких сомнений, лежит здоровенный кожаный бумажник, возможно украшенный эмблемой какой-нибудь хэви-метал группы. Руки сплошь покрыты татуировками, заходящими даже на шею. Когда камеры видеонаблюдения показывают таких вот парней перед ювелирной лавкой Сандерсона, он всегда нажимает кнопку, блокирующую входную дверь..." (с) «Бэтмен и Робин вступают в перебранку»


@темы: Стивен Кинг

10:31 

Constant Reader Problems

Constant_Reader_MD
Каждый поклонник СК знает, что...



читать дальше

Источник
Перевод Constant_Reader_MD для группы Темная Башня

@темы: Стивен Кинг

06:18 

Constant_Reader_MD
О Постоянных Читателях:
"Если они приходят ко мне детьми, то они мои навсегда".


@темы: Стивен Кинг

19:36 

Свежий трейлер "Оно"

JoeEva
Империя Зла (тм)
Выглядит впечатляюще и пугающе, пойду в кинотеатр с сердечными каплями *коулрофобия в анамнезе* :facepalm: :lol:

@темы: Видео, Экранизации

06:48 

Whats yours?

Constant_Reader_MD
Если бы Знаки Зодиака были книгами СК

перевод



Constant_Reader_MD для группы Темная Башня

@темы: Стивен Кинг

06:53 

Constant_Reader_MD
Не могла не...


Download Chamillionaire Ridin for free from pleer.com

@темы: Стивен Кинг

07:37 

Constant_Reader_MD
"Элвис Пресли своим талантом осветил множество жизней. И уж точно расширил границы моего мира. Самой первой пластинкой из всех, что я приобрел, была "Hound Dog" на 78 оборотов с "Don't Be Cruel" на другой стороне. Слушая эти ритмы и мелодии, я чувствовал себя выше футов на десять, будто все мне по плечу, и так улыбался, что уголки моего рта казалось вот-вот сойдутся на макушке и она просто отлетит от восторга. Все что я могу сказать о рок-н-ролле наверняка - это то, что от него людям становится хорошо. От музыки Элвиса мне было не просто хорошо, она обогатила мою жизнь, сделала её лучше." (с) СК


@темы: Стивен Кинг

05:37 

SK & GRRM

Constant_Reader_MD
Мартин: Как ты, твоюжмать, ухитряешься написать столько книг так быстро? Я про себя думаю "Ох, какие хорошие были были последние шесть месяцев, я написал целых три главы."А ты заканчиваешь три книги за это время!

читать дальше

@темы: Стивен Кинг

07:26 

Universe is so vast

Constant_Reader_MD
Концепт Вселенной СК вкратце.
"А почему бы мне не купить этот Плимут Фьюри, и не скататься в Салемс Лот со своим сенбернаром?"

@темы: Стивен Кинг

20:12 

the unpublished

Constant_Reader_MD
~ Истории, которые Стивен Кинг отказывается публиковать ~

Легендарный автор ужасов Стивен Кинг продал около 300 миллионов книг. Подобная продуктивность может привести читателя к выводу, что Мастер опубликовал каждую страницу, которую написал, однако это не совсем так. Вот семь произведений, которые поклонники короля ужасов вряд ли когда-либо смогут оценить.



1. The Aftermath ("Последствия")
Кинг завершил свой самый первый роман, когда ему было 16 лет. Размером в 50,000 слов, он кажется мизерным в сравнении с массивными работами, которые будут опубликованы в будущем. В мире после ядерной войны, молодой человек пытается в одиночку разрушить изнутри "Sun Corps" - военную организацию, тайно управляемую враждебной расой пришельцев "денебианов". Кинг считает эту повесть крайне незрелой работой и оставил её на вечное хранение в архивах Фоглера, в Университете Мэна. Вы можете прочесть роман там, если получите разрешение непосредственно от автора.

читать дальше

Источник

Перевод Constant_Reader_MD для группы Темная Башня

@темы: Статьи, Стивен Кинг

08:06 

Троллинг у Колберта

Constant_Reader_MD
Колберт: "Критики раньше вас совсем не жаловали. Как они относятся к вам сейчас?"
СК: Вы учитывайте, что когда я опубликовал свой первый роман, "Кэрри", мне было 26. Так что многие из критиков, которые меня тогда поносили, сейчас уже мертвы".


@темы: Стивен Кинг

14:35 

IT (2017)

Constant_Reader_MD
22:59 

Темная башня - трейлер

Jenova-7

Кто что думает?

@темы: Экранизации, Темная башня

02:44 

Инь Ян
Это ниже моего достоинства, выше моего понимания, и вне моей компетенции.
16:18 

СК: о перекрестных связях и порядке чтения

Constant_Reader_MD
Еще раз приветствую единомышленников :heart: копирую свой пост из дневника.

16.11.2014 в 15:56
Пишет Constant_Reader_MD:

СК: о перекрестных связях и порядке чтения
Час настал, время для поста о взаимосвязях и Вселенной СК.
Давно мечтала написать, откладывать теперь бесполезно, в добрый путь.

Рано или поздно (чаще рано) до каждого констант ридера доходит, что книги Кинга связаны между собой.
Знакомо?...

Кстате говоря, для этого я и приобрела вот этот путеводитель

Энивей, около года назад я полезла в интернет с запросом "dark tower order to read" и нашла много постов с предполагаемой последовательностью чтения. А так же вот эту табличку:
читать дальше

______________________________________


Посмотрев в гугле на все предложенные списки с порядком прочтения... я решила на их основе создать свой собственный. Некий компромисс. Почему нет? Определенного устоявшегося порядка Кинг нам не дает, зато можно распределить книги по сюжету/смыслу/хронологически, да так все и делают. Мой вариант - это... нечто среднее между всеми предложенным в сети списками. Следую ему второй год.


ВСЕЛЕННАЯ СТИВЕНА КИНГА:
ПОРЯДОК (ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ) ЧТЕНИЯ.


______________________________________


Города Дерри и Касл-Рок, тюрьма Шоушенк и другие вещи и персонажи встречаются у СК раз за разом (как, например, во флэшбеках "Игры Джералда" мы видим Дарк Скор Лейк ("Мешок с костями") и упомянута Долорес Клейборн, убившая мужа, а об упоминаниях Дерри можно узнать например здесь), но этих связей слишком много, это все-таки одна Вселенная. Они в полном объеме раскрыты в таких книгах-путеводителях как "Вселенная Стивена Кинга", "Темная Башня: путеводитель" и т.д.) еще есть русский ресурс: Перекрестные связи.

Я же не включала в свой список все книги и рассказы до единого, чтобы не рассеивать внимание. Так как остальные (за исключением перечисленных) можно читать и вразброс. Читать вразброс можно все, при желании.

Если же вам хочется с самого начала четко придерживаться тропы Луча и получить полное концентрированное представление о Вселенной, то советую использовать этот порядок прочтения или так же как и я создать свой на основе предложенных. ;)

Долгих дней и приятных ночей, сэй! :love:

URL записи

@темы: Стивен Кинг, Темная башня

23:37 

А люди большего и не достойны

Robert Patrick Yorke
Сновидец, неврастеник, социофоб.
Знавал я одну девушку (да и сейчас знаю), которая, когда я дал ей почитать сборник "Ночные кошмары", оскорбилась, обиделась. Потому что наткнулась на рассказ с открытым финалом. Действительно, (иронизирую я), что это за гадость такая -- додумывать финал самому, когда за книгу деньги плочены.
Но это так, к слову.

К добру или к худу, но Стивен Кинг работает в массе жанров, очень многие из которых хоррором не являются. Например, в постапокалиптике. Лучшее, что я смотрел в постапокалиптике (оригиналов, увы, не читал) -- это "дорога" Хиллкоута и "Письма мёртвого человека". Но Стивен Кинг с постапокалиптики буквально начал -- с "Противостояния".
Засим у меня два вопроса: кто-нибудь из "большой тройки": Дин Кунц, Роберт МакКаммон, Клайв Баркер -- смог удачно сработать в жанре постапокалипсиса?
И второй -- какой из способов, которым Стивен угробил человечество, нравится вам больше всего?

@музыка: Monoral - Kiri

@темы: Комментарии

23:26 

Стивен Кинг и искусство перевода

Robert Patrick Yorke
Сновидец, неврастеник, социофоб.
Всего-то месяц назад планировал написать сюда пост под названием "Король, сын Короля", посвящённый некоему Джо Хиллу Кингу, но в ту ночь изрядно набрался "арсенального", нажал на какую-то специальную кнопку на клавиатуре и венец трудов, который превыше всех наград -- ну, в общем, тогось. Ну ладно, может, ещё раз напишу.

Сегодня у меня другая тема. Назову её, скаэем... хотя заголовок на дайрях принято писать наверху, вот туда и посмотрите.

узнаете, это откуда?

Ну так узнали или нет? Ладно, скажу. Это из "Salem`s Lot". До сих пор я читал только два перевода, "Салив Удел" и, простите, "Жребий".
Этот перевод как будто бы фэнский -- он наиболее полный, с уточнениями и дополнениями, тысызыть.
Но "кавказский". Кавказский, Карл! И ведь, в принципе, переводчик не погрешил против истины -- по современным научгым понятиям, вся европоидная раса как раз и спустилась с кавказских гор, но как же режет глаз! Натурально, "легендарный Тони и его сын, популярный Дэнни".

Нет, я понимаю, некоторые Кинговские неологизмы не поддаются переводу в принципе (apriori, как написал бы сам Кинг). Например, этот его "тремс", который должен бы быть "овтсйибу" должен был выглядеть хотябы так: "dтqем)". И если бы проблема была только в этом!
Кинг, как известно, некоторое время проработал учителем в школе (сам он это время описывал как "когда мы с Тэбби не всегда знали, чем оплатить счета за электричество"), но моя преподавательница русской литературы в инсте утверждала, что по диплому Кинг "фольклорист несчастный" и специализируется на изустных легендах индейцев северо-запада северной америки, тех же микмаков, например.

И вот такого-то человека переводят люди, которые называют Келвина Кляйна "Калвином Клейном" ("Оно" в переводе АСТ). Если я, купивший книгу в 2005 в магазине подержаных книг (извините, но называть эти книжные аналоги "second-hand rose, second-hand clothe" букинистами у меня язык не поворачивается!), сразу понял, о ком идёт речь, то может, и переводчик мог бы понять? Ну, на худой конец, посмотреть в словаре? Ещё хуже дело обстоит с песнями. Я, как и Стивен, немножко фанат рок`н`ролла, и не прочь бы составить себе специальный саундтрек из упомянутых в книгах песен. Ведь случаются эксцессы -- например, "Кристину" я читал на кухне в 2001 под радио "максимум" из старой магнитолы. С тех пор "Кристина" ассоциируется у меня исключительно с песней "Supergirl". Но как же их (эти песни) корёжат при переводе!

И если бы только песни. Скажем, в "Салимовом уделе" был эпиграф про пломбирного императора. Позже пломбирный император оказался "императором крем-брюле", а этой ночью я прочёл вариант, где он был просто императором мороженого. Когда я буду сочинять перевод "Салема", то сделаю его "хозяином Рамзая", просто из злости.
Знаете ли, при всей моей любви к Стивену Кингу, он всё-таки писатель жанровый. Я начал его читать в 2000, в 13 лет, и в те времена действительно боялся лесопарков и унитазов после прочитанного. Сейчас я читаю Кинга, когда чувствую чёрную меланхолию из-за новостей и хочу немного взбодриться. Но это именно Кинг предложил мне через массу перекрёстных ссылок массу интересных авторов и книг -- от "Джуда Незаметного" (упоминается в "Клатбище") до Фаулза (упоминается в "Мизери") и даже Уильяма Карлоса Уильямса -- чей "Патерсон", впрочем, так на русский и не переведён. До Георгиоса (Джорджа?) Сефериса, греческого поэта и Эзры Паунда. Но вот вопрос -- хотим ли мы перевод "Патерсона" от конторы, которая при переводе "Салема" типа как бы нечаянно потеряла три десятка страниц?

@музыка: Кассиопея -- Стивен Кинг и мы

@темы: Комментарии

02:17 

За что они нас так мучают? Ночные рассуждения по поводу экранизаций Стива

Robert Patrick Yorke
Сновидец, неврастеник, социофоб.
Несмотря на расхожее мнение, что Стивен Кинг -- очень кинематографичный писатель, это не совсем так. Точнее, совсем не так. В книгах Кинга очень много места отведено звукам, запахам, воспоминаниям, галлюцинациям -- тому, что в кино изобразить невозможно (или очень сложно). Ну, возьмём хотя бы одну из сцен романа "столкновение миров" (вероятно, вы читали его в АСТ-шном переводе как "Талисман". И знаете, это тот случай, когда лучше прочитать книгу в оригинале, потому что все переводы чудовищны).
Сцена выглядит так: "он блевал розовой слизью". Довольно трудно вообразить себе фильм, в котором хотя бы полминуты посвящено тому, как будущий спаситель мира блюёт, едва стоя на ногах. Или -- из той же книги -- совершенно сюрреалистическая сцена битвы Джека с Рэндольфом Скоттом Элроем.
Ну и наконец, где вы возьмёте актёров, у которых получится убедительно сыграть Моргана Слоута?

Вы можете назвать меня снобом, но я ненавижу Карпентеровскую "Кристину". Если у Стивена Кинга "Эрни буквально цвёл прыщами", то Карпентеровский Эрни несомненно рохля, но его лицо абсолютно чистое и в чём-то даже импозатное. Если у Кинга Эрни избавляется от прыщей и резко взрослеет (и это рифмуется с изменениями его машины, которая избавляется от царапин и резко молодеет), то в кино Эрни не изменяется совершенно. Но простите меня, книга же целиком посвящена изменениям! И если Эрни с самого начала был носителем зла -- то как Деннис вообще умудрился с ним подружиться? А если Эрни до самого конца оставался добрым и невинным ребёнком -- то как он тогда умудрился переродиться в ЛеБэя? Ведь ЛеБэй был воплощённой ненавистью, а такая сущность вряд ли вольётся в первое попавшееся тело.

Или ещё один ненавистный мне фильм. "Кладбище дамашних животных". Если в книге Виктор Паскоу был посланцем добрых сил, то в фильме он явственно служит силам зла. Гейдж Крид, вместо мёртвого тела, одержимого сразу несколькими сущностями, изображён в виде этакого демона-трикстера. Ну и наконец, фильм просто плохо снят!
Оно бы и ничего, если бы не сняли абсурдистскую вторую часть, в которой мёртвые начали убивать живых и закапывать их на том самом кладбище, тем самыс пополняя свою армию живых мертвецов.

В общем, в массе своей фильмы, снятые по Стивену Кингу -- это ужас и моральный террор. В плохом смысле. Из снятого по Кингу кино мне больше всего нравятся мини-сериалы, спродюссированые самим Стивеном. Например, "Лангольеры" были чудо как хороши.
А вы как считаете?

@музыка: Nick Cave feat. PJ Harvey -- Henry Lee

@темы: Комментарии, Экранизации

03:33 

Robert Patrick Yorke
Сновидец, неврастеник, социофоб.
Что-то сообщество немного совсем заглохло. Это при том, что наш любимый писатель "заглухать" совсем даже и не собирается.
Вот мне и пришло в голову создать небольшой опрос:
а какую книгу вы считаете худшей у Кмнга? И почему?

@музыка: Ramones -- Pet Sematary

@темы: Стивен Кинг

Stephen King Fan Community

главная